Ugrás a tartalomhoz


Fordítás probléma!


69 válasz erre a témára

#61 bolint

    Újonc

  • Regisztrált tag
  • Pipa
  • 3 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-08-12 - 19:58

Hatalmas köszi, ott nem néztem (illetve bíztam benne, hogy az alap témában nem lehet a hiba)!

#62 varnyu

    Fórumfüggő

  • Regisztrált tag
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • 1.492 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-08-12 - 21:42

szivesen :)

PS: hiba mindenhol lehet :D ezt is csak emberek csinálják :D
csak egy villanás a Matrixban

#63 Farkas Győző

    WordPress-tisztelő

  • Adminisztrátor
  • 3.751 Hozzászólás:
  • Település:Pécs/Hungary

Elküldve: 2010-08-16 - 15:20

Javítva a 3.0 és a 3.0.1 SVN-ben is. Elnézelődést kívánok az elnézésért. :D

#64 psztrnk

    Törzstag

  • Regisztrált tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • 464 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-09-08 - 13:19

Szeretnék (ha lehet) a következő (3.0.2?) verzió magyarításában egy kis változtatást. A gondom a "via/útján" (hu_HU.po, 8686. sor) fordítással van. Valószínűleg nem sokan találkoztak az adott frázissal, én is csak azért, mert mióta megcsináltam a tumble-hibrid sablonom, erőteljesen használom a Press This funkciót.

No, a lényegre térve -- ez a funkció a forrást az eredeti (angol) képlet szerint így emeli be: via (link). A magyar verzió szerint pedig útján(link). Ez eléggé nem jó, csatolok képernyőképet.

Csatolt fájl  utjan.png   14,53K   15 Letöltések:

A következő fordításban lehetne-e a "via" fordítása mondjuk "Forrás: "? Így a Press This-szel küldött cuccok forrása úgy lenne feltűntetve, hogy "Forrás: (link)". Nem tudom, használja-e máshol a motor a "via"-t (a poEdit szerint nem), de mivel a szó mindig a "via (valami)" módon szerepel (azaz nem dobódik hátra még véletlenül sem), nem hinném, hogy máshol bezavarna.

Igazából a saját hu_HU-mban már kijavítottam, de sokkal egyszerűbb lenne az eredeti csomagban javítani, mint minden frissítés után po-t szerkeszteni.

Köszönöm!

Szerkesztve psztrnk által: 2010-09-08 - 13:22

01000110 01110101 01100011 01101011 00100000 01101111 01100110 01100110 00101100 00100000 01100010 01110101 01100100 01100100 01111001 00101110

#65 hgrg

    WP Addikt

  • VIP tag
  • PipaPipaPipaPipaPipaPipaPipa
  • 2.880 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-09-08 - 16:30

hmm hmm ilyet:   utf8ban kerüljünk :)

#66 psztrnk

    Törzstag

  • Regisztrált tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • 464 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-09-08 - 16:35

Azt azért írtam oda, hogy egyértelmű legyen. Ld. screenshot, jelenleg "útján(link)" (szóköz nélkül). De azzal ugye valamit kezdeni kell, ráadásul nem vagyok benne biztos, hogy poEdit nem-e szkippeli a sorvégi space-t...
01000110 01110101 01100011 01101011 00100000 01101111 01100110 01100110 00101100 00100000 01100010 01110101 01100100 01100100 01111001 00101110

#67 cma

    Újonc

  • Regisztrált tag
  • Pipa
  • 2 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-09-29 - 16:53

Sziasztok!

Vásároltam egy Woo theme-et, és első körben elkezdtem lokalizálni a Poeditorral. A mentett digitalfarm-hu_HU.mo fájlt feltöltöttem a themes/digitalfarm/lang/ mappába, de a téma továbbra is 100 %-ban angol. Esetleg mást is be kell állítani (a WP admin magyar nyelvű, wp-config stimmel)? Van valami ötletetek?

Köszi,
András

#68 cma

    Újonc

  • Regisztrált tag
  • Pipa
  • 2 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-09-29 - 17:09

2 órás keresés után megtaláltam a hiba okát: a sablon gyökerébe kellett felmásolni a .mo fájlt...

#69 Zsolt Acsai

    Újonc

  • Regisztrált tag
  • Pipa
  • 2 Hozzászólás:

Elküldve: 2010-12-09 - 13:31

Az update-core.php betöltésekor azt írja ki, hogy "WordPress frisítés". Egy s betű lemaradt :)

#70 Farkas Győző

    WordPress-tisztelő

  • Adminisztrátor
  • 3.751 Hozzászólás:
  • Település:Pécs/Hungary

Elküldve: 2010-12-09 - 14:18

Köszönjük szépen!

3.0-ig visszamenőleg javítva. :)





1 felhasználó olvassa ezt a témát.

0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó